漢字書きとひらなが書きの使い分け
「必ず漢字で書かなければならない」という思い込みは不要
日本語の漢字使用の目安となるのは「
常用漢字表
」です.しかし,私たちは日常的に「何を漢字で書くか」などあまり意識することがありません.そのために
常用漢字表にない漢字
(以後,
表外漢字
と呼びます),あるいは
常用漢字表にない音訓
(以後,
表外音訓
と呼びます)を使用してしまうことがあります.
また,「漢字を使用したほうが格式の高い文書になる」とか,「漢字にするかひらがなにするか迷ったら漢字にすればよい」という思い込みもどこかにあるかもしれません.しかしそれは不要です.
近年,文書作成にワードプロセッサを使うことが多くなったため,表外漢字も常用漢字と同様に漢字変換されるためかえって不適切な漢字使用が多くなったように思います.
常用漢字表については次項で補足します.
何を漢字で書き,何をひらがなで書くのか
漢字書きとひらがな書きの使い分けのポイントを分類してみると次のようになります.
取扱い・使い分け
備 考
例
漢字書きとひらがな書き
の使い分け
表外漢字
(常用漢字表以外の漢字)
の使用を避ける
(殆ど)→ほとんど
表外音訓
(常用漢字表にない音訓)
の使用を避ける
(予め)→あらかじめ
常用漢字だがひらがな書きが慣用化しているものはひらがなで統一
用字用語集をはじめとした各種用語集でひらがな書きを奨めるもの(漢字書きの許容を含む)
(一層)→いっそう
(-の様に)→-のように
ついで−次いで
各ポイントについて次項以降で解説します.
次ページに進む
(ボタンをクリックしてください)
<
当コーナーの閲覧にあたり
>
当コーナーで使用する図・表および内容は当社の出張開催形式のセミナー「
テクニカルライティングで考えるわかりやすい
技術文書の作成手法<
技術報告・研究報告編
>
」 「
テクニカルライティングで考えるわかりやすい
技術文書の作成手法<
製品解説・技術解説編
>
」および関連サイト
「
わかりやすい
マニュアル作成のための実践テクニカルライティングセミナー
」
からの一部抜粋です.
当コーナーの内容を各種の文書作成の参考にしていただくことは作者の意とするところであり,これが皆様のお役に立てば誠に幸いです.ただし,内容の一部あるいは全部の転載(他のWebサイトや他の出版物,等に収録・再配布する)をする,あるいは当著作物を二次使用することを禁じます.
Copyright:Takaaki-YAMANOUCHI/1995-2003
山之内孝明/(有)山之内総合研究所
Takaaki Yamanouchi/ Yamanouchi Research Institute,Ltd.