

専門分野によるカタカナ表記の違いと慣用
専門分野による表記の違い
同じ用語でも専門分野による表記の違いがあります.
マニュアルのような技術文書ではさまざまな分野の用語を一つの文書で使うことがあります.この際にどの分野の用語集を基準にしてよいのか悩むことがありますが,「もっとも多くの用語を網羅している分野の用語を基本とし,他の分野の用語を補足的に使う」のがよいと考えます.
専門用語と一般用語での表記の違い
問題提起その1
たとえば,原語で「interface」を「インタフェース」としたり「インターフェイス」とするのをよくみかけます.
本来ならば前者が適切なカタカナ表記ですが,今日よく目にするのは後者のほうです.これは専門用語が慣用的な表記が一般用語化した例といえます.このような場合には,ごく専門的な文書(たとえば特定ユーザ対象のマニュアル)以外は後者の一般表記を使用してもよいと思います.
問題提起その2
では,「インタラクティブ(interactive)」と「インターネット(ineternet)」はどうでしょう.
どちらも同じ文書にでてきそうな用語です.しかし,前者になじみのある読者は少なく,一方で後者は圧倒的に一般語化しています.
このような場合にはそれぞれ原音に沿った表記を認めてそのまま使うのが自然であると考えます.「インターラクティブ」にする必要もないと思います.
問題提起その3
「ディジタル(digital)」と「デジタル(digital)」に加えて「ディスプレイ(display)」はどうでしょうか.
先の例を参考にすれば「ディジタル」が専門用語の表記であり,「デジタル」が一般的な表記です.しかし,「ディスプレイ」もすでに一般用語です.
この場合も気にすることなく「デジタル対応ディスプレイ」のように表記してもよいと思います.
Copyright:Takaaki-YAMANOUCHI/1995-2003
山之内孝明/(有)山之内総合研究所
Takaaki Yamanouchi/ Yamanouchi Research Institute,Ltd.