

製品名,略称の扱い方
| |
機器・型式名および機能名をあらかじめ一覧化しておき明確に定義しておくことを薦めます. |
製品固有の名称の扱い方
製品に関する名称は固有名ですからどのような名称を付けてもよいですが,その一方で読者がその意味するところを正確に理解できなければなりません.
カタカナだけで命名せず漢字・ひらがなと組み合わせて命名したほうがよいと思います.
項 目 |
執筆方法 |
備 考 |
機器・型式名 |
「機器・型式名表記一覧」に従って表記する
原則として型式名と機器名を組み合わせて表記する
|
原則として型式のみ,機器名のみで表記することはしない
ただし,同じ段落の中で別の製品を対比して表記する場合,機器名を省略可
|
シリーズ名 |
機能名など | 同義語・類義語の表記を統一する
|
欧文書き,欧文のかたかな表記,和文表記を混在させない
原則として欧文表記は不可 |
|
製品固有の機能名は明確に定義する
他の章で再掲した場合は定義を補足するか,定義した項目を参照する | 名称が似ている用語は文中あるいは注記で定義する
|
カタカナで表記する用語の扱い方
よく使うカタカナの用語を一覧化しておくとともに執筆方法の原則を定めておくことを薦めます.
項 目 |
執筆方法 |
備 考 |
長音記号 | 一般用語に準じる:3音以上は「ー」を付けない | コンピュータ,モニタ,エネルギ |
一般用語に準じる:原則として2音までは「ー」を付ける | 原則:バーコード,キーワード,コピー |
例外:モータ,ユーザ,サーバ |
カタカナ表記中の中点 | 欧文表記におけるわかち書きを中点(・)にしない
|
用語が長くなる場合には漢字を入れることも可
ネットワークサーバオペレーティングシステム
→ネットワークサーバ用オペレーティングシステム |
慣用表記 | かたかな表記の慣用はいずれかに統一する
| 統一した用語は採用しなかった用語とともに書き出しをしておく |
項 目 |
執筆方法 |
備 考 |
長音記号 | 一般用語に準じる:3音以上は「ー」を付けない | コンピュータ,モニタ,エネルギ |
一般用語に準じる:原則として2音までは「ー」を付ける | 原則:バーコード,キーワード,コピー |
例外:モータ,ユーザ,サーバ |
カタカナ表記中の中点 | 欧文表記におけるわかち書きを中点(・)にしない
|
用語が長くなる場合には漢字を入れることも可
ネットワークサーバオペレーティングシステム
→ネットワークサーバ用オペレーティングシステム |
慣用表記 | かたかな表記の慣用はいずれかに統一する
| 統一した用語は採用しなかった用語とともに書き出しをしておく |
略語,慣用語・慣用表記の扱い方
よく使う略語,慣用語・慣用表記を一覧化しておくとともに執筆方法の原則を定めておくことを薦めます.ただし,必要以上に略語,慣用語を使うと読者にはわかりづらくなります.
項 目 |
執筆方法 |
備 考 |
欧文略語 | 各章の初出の際に括弧書きで補足する
|
一般化したものに限り多用しない
原則として和文表記と組み合わせて使用しない
|
慣用語・慣用表記 | 一部の読者にしか周知されていない用語・表記は避ける
| 一般化したものは使用可
|
次ページに進む(ボタンをクリックしてください)

テクニカルドキュメント・ビジネスドキュメントためのテクニカルライティングセミナー
わかりやすい技術文書・ビジネス文書の作成手法
Copyright:Takaaki-YAMANOUCHI/2002-2010
山之内孝明/有限会社 山之内総合研究所
Takaaki Yamanouchi/ Yamanouchi Research Institute,Ltd.
takaaki@yamanouchi-yri.com